Keine exakte Übersetzung gefunden für نتيجة المفاوضات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نتيجة المفاوضات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les responsables ont mis l'accent sur l'impossibilité de préjuger de l'issue des négociations.
    وأكد القادة على أنه لا يمكن إصدار أحكام مسبقة على نتيجة المفاوضات.
  • Le Comité se félicite de l'accord qui a été conclu à l'issue des négociations entre l'ONU et la Fondation Carnegie.
    وترحب اللجنة الاستشارية بالاتفاق الذي تم التوصل إليه نتيجة المفاوضات بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيجي.
  • Mon gouvernement n'a pas l'intention de préjuger de l'issue des négociations relatives au statut final.
    ولا تنوي حكومة بلادي الحكم مسبقا على نتيجة مفاوضات المركز الدائم.
  • L'issue de ces négociations pourrait avoir une incidence sur les négociations régionales et les clauses des accords.
    وقد تؤثر النتيجة على المفاوضات الإقليمية وبنود الاتفاقات.
  • En premier lieu, il peut s'inscrire dans une relation bilatérale et n'être à ce titre que la constatation des résultats de négociations conduites entre deux pays.
    إذ يمكن إدراجه أولا في إطار علاقة ثنائية، وبالتالي لا يوضع في الاعتبار سوى نتيجة المفاوضات التي جرت بين البلدين.
  • Il est crucial qu'aucune partie ne prenne de mesure unilatérale qui pourrait compromettre l'issue des négociations sur le règlement final.
    ومن الحيوي ألا يتخذ أي من الطرفين تدابير أحادية قد تحكم مسبقا على نتيجة المفاوضات على التسوية النهائية.
  • Constatant avec satisfaction que les négociations entre les deux superpuissances ont ouvert, au cours des dernières années, des perspectives de progrès véritable dans le domaine du désarmement,
    وإذ ترحب باحتمالات إحراز تقدم حقيقي في ميدان نـزع السلاح التي تولدت في السنوات الأخيرة نتيجة للمفاوضات بين الدولتين العظميين،
  • L'orateur précise en dernier lieu qu'il estime que le projet de résolution ne préjuge en rien le résultat des négociations sur le statut définitif entre Palestiniens et Israéliens.
    وأخيرا، قال إن وفده يعتقد أن مشروع القرار يجب ألا يمثل حكما مسبقا على نتيجة مفاوضات الوضع النهائي.
  • À l'issue des négociations sur la formation du Conseil de la présidence, Jalal Talabani a été investi Président de l'Iraq le 7 avril.
    ونتيجة للمفاوضات التي جرت بشأن تشكيل المجلس الرئاسي، أقسم جلال طالبانـي اليمين كرئيس للعراق في 7 نيسان/أبريل.
  • Son tracé empiète sur les terres et les intérêts palestiniens et menace de préjuger unilatéralement de l'issue des négociations bilatérales entre les parties.
    فالمسار الذي يسلكه يتعدى على الأراضي والمصالح الفلسطينية، ويهدد بالحكم مسبقا من طرف واحد على نتيجة المفاوضات الثنائية بين الطرفين.